《專訪翻譯》Billboard專訪 : 在“HITOGOTO”中所重視的 「不置身事外」的核心理念

原文網址 : https://www.billboard-japan.com/special/detail/4522

(點進原文有更多照片欣賞)

訪談 & 文字:高橋梓  

照片:筒浦奨太

你知道音樂Project “HITOGOTO”嗎?這個Project的名稱是來自於中島健人主演的東京電視台連續劇《反正是別人的事 ~某位律師的真實工作~》,中島本人參與了歌曲的演唱和作詞。

不僅是該劇主角律師保田理的視角,以及中島本人自身的視角,將各種資訊融入了創作的歌曲《ヒトゴト feat. Kento Nakajima》中,這首歌也成為了該劇的主題曲。

值得一提的是,隨著劇集的推進,歌曲的歌詞內容會發生變化,這是一種“成長/變異型的主題曲”。歌詞共有五種版本,這些版本整合在10月2日發行的專輯《ヒトゴト feat. Kento Nakajima》中。為此,我們深入訪談了中島本人。

——首先,請告訴我們,當這個企劃確定時,您的直觀感受是什麼?

中島健人:當時我感覺像是踏上了一片未知的領域。首先,我並不是主導者,而是以配角的形式參與,所以我們從討論如何呈現開始。這是一次非常具有挑戰性的企劃,給我的印象是,雖然人格是我自己,但也可能會表現出不同的面貌,這讓我覺得非常有趣。

——您之前參與了許多演技作品,並且在此次主題曲的《反正是別人的事 ~某位律師的真實工作~》中擔任主演,這在表達方面是不是相對容易一些呢?

中島:在拍攝期間,每週都有一次作詞和錄音的繁重行程,一開始我也擔心會不會完成不了。但是幸運的是,拍攝的劇情與寫詞的內容有所重合,因此進行起來比較順利。

——了解了。那麼,這個企劃啟動時,您是從什麼開始著手的呢?

中島:最初著手的是“不把它當作他人事”。我堅持要自己寫詞。因為行程非常緊湊,當我提出想要寫詞時,工作人員說「這次不用勉強自己」。但我不會聽他們的(笑)。我說「這是我自己想做的事情,所以我一定要寫」,於是和導演以及共同創作的Nas1ra討論、完善,最終形成了原創版本。

——原來如此,您確實很堅持要親自寫詞啊。

中島:是的。我不想把它當作他人事。雖然這與“HITOGOTO”這個標題有點矛盾(笑)。

——這個企劃說是“從保田理的視角,以及中島自身的視角來作詞”,那麼這兩個視角之間有什麼不同嗎?

中島:雖然劇中的保田角色與我完全不同,但在作詞方面,保田和我之間的差異幾乎是沒有的。

——特別是有沒有哪一句歌詞是保田和您自身的解讀一致的呢?

中島:在原創版本中,像是〈マジョリティにNo No と叫べばいいさ/指先が嘘を撫でる世だから/ヒトゴトでしょ〉這段。這是從保田的面具下的我的視角來寫的。只是用保田的身份強烈地表達自己的意見而已。

——您在劇集開播前的採訪中提到過「保田和自己有相似之處」,或許這也是為什麼您對劇集的劇情和角色的解讀達到一致的原因吧。

中島:對,歌詞完全是“戴著保田面具的我”。例如,〈マジョリティにNoNo 對泛泛之眾說No No〉這句歌詞,意思是說如果沒有自己的意志,人們就會群起而動。這樣就會成為大多數人。這個數量上的優勢也可能會壓制少數派。但是,意志缺失的人會壓制少數派,這是非常殘酷的。所以我寫了〈マジョリティにNoNo と叫べばいいさ 對泛泛之眾說No No 這樣大叫著也可以〉。這表達的是對那些在網絡中聚集的人們的看法,也反映了我這幾年的經歷和感受。與其被意志缺失的人批評,不如把一切視為“他人事”來過得輕鬆一些,這是我在歌詞中表達的。

——這部分似乎成為了所有版本歌詞的根本。

中島:正是如此。與此類似的是,“~for 加賀見燈”中的歌詞〈独裁的にいばり腕組むのは終了 以獨裁者姿態自傲地抱臂旁觀的日子已經結束 群れたがってく言葉の虫 自分らしくこれからは無視  那些成群結隊的言語之蟲 今後就無視他們做自己〉這段。我對於那些高高在上的人很不喜歡,他們在聽別人說話的時候也總是抱著手臂。這部分包含了我的這種心情。


——強烈的反抗……

中島:我故意寫得很強烈(笑)。而且,在這段饒舌部分有一句歌詞是〈もう勘弁してよ 饒了我吧〉。在所有五種版本中,這是唯一的一段對話。我把它做成對話是因為這句話是我內心深處的表達,我希望它能夠帶有「我曾經真的有過這樣的感覺」的情緒。在這裡,展現了素直的“中島健人”。

——這真的很有趣。您之前提到「保田的面具下的我」,所以閱讀這些歌詞可以了解到您的心情。

中島:(笑)。但這不是最近的我,而是16年演藝生涯中感受到的事情。總結來說,“~for 加賀見燈”這段歌詞的意思是,即使在狹小的世界中成為領導者也沒有意義,因為燈在劇中遭遇了職場暴力。

——是指麻里莉(赤間麻里子)演的角色村正嗎?

中島:對,TikTok上有名的maririn!maririnnさん演的村正是燈以前在事務所的獨裁者。我寫了燈對村正的感受,同時也反映了我的感受(笑)。

——原來如此。那麼,“~for ヌーヌー”的歌詞也很有尖銳感。

中島:當「ヌーヌー」中飾演雙葉里央的野村周平來到片場時,他說「里央這角色其實更適合健人吧?」我覺得確實如此(笑)。我在這一年半中受到過不少誹謗中傷,感覺像是被丟來丟去的火球和碎片折磨著一樣。然而,這終究是智能手機中的世界。雖然這樣說,我也是人,看到這些說不去想是假的……。這些感覺也融入了歌詞中。

——這樣看的話,這個企劃和劇集都因為中島先生的參與而變得更加獨特了。

中島:意外地很適合呢。看到各種言辭,考慮了很多事情,剛好這時候我被賦予了SNS專門律師的角色。在劇中,我也進行了大量的資訊公開請求,這讓我變得稍微強大了一點。


——獲得了武器(笑)。

中島:哈哈(笑)。作為偶像,我有一定要肩負的責任,作為藝術家也有應該意識到的事情,但這不是被強加或強迫的東西。所以當我思考現在應該做什麼時,認為把這些心情寫成歌詞就是我應該做的事情。但是在寫「~for ヌーヌー」的歌詞時,我也擔心過會不會合適,最初導演也曾阻止我(笑)。

——原來如此。

中島:實際上我也看過所謂的 “流傳過來的貼文”和“反轉的手燈”,所以才有了「偶像其實是人,也有正反面」的想法。於是,歌詞中出現了〈アイドルはきっと 悲しみのフィクション?偶像一定就是 悲傷的虛構故事〉。最初我沒有加上「?」這個符號,但團隊勸我至少加上「?」(笑)。

——還有「~for 黒川大樹」和「~for 西村親子」這兩個版本。

中島:在「~for 黒川大樹」中,歌詞「小さな笑顔抱きしめて 抱緊小小的笑臉」是針對黑川大樹的女兒雪ちゃん來寫的。同時也有日常生活中微小笑容的雙重意義。我曾經擔心導演會覺得這部分表達不清楚,但看到Sony製作的影片中,雪ちゃん的笑容和妻子的笑容都被用在了這段歌詞中,這讓我非常高興。此外,〈暗闇の過去 隠したいそっと 暗黑的過去 想要悄悄掩藏〉這段A’旋律,表達的是「想要向前進,因此努力反省並試圖忘記,但周圍的人卻不讓你忘記」的心情。

——那麼「~for 西村親子」怎麼樣呢?

中島:這一部分我花了不少心力。其實是想表達對犯錯的兒子的支持,希望他也能努力,這是基本概念,但不知為何,這一部分我寫成了從父親的視角。經過團隊的多次討論和調整,最終完成了這部分。罵詈雜言的風暴往往突然發生,原本早上還是普通的日常生活,突然間一切都改變了。這也引出了拉歌部分。歌詞中提到「犯了錯,但要發誓不成為真正的蠢貨」,這部分雖然有點保留了父親的視角,但實際上也包含了我對於父親和兒子的第三者視角。在這裡,我想對兒子說「即使面對丟臉的事,也要對不成為真正的蠢貨做出承諾」。

——聽眾可以用不同的視角來聽這些歌詞。除了歌詞的變化外,歌曲本身也非常出色。你在錄音時是抱著什麼樣的心態呢?

中島:記得是在錄製「~for ヌーヌー」的時候。當我在錄rap部分時,導演告訴我「這是偶像式的說唱,試著做得更像HIPHOP或R&B的說唱吧」。這讓我感到有點挫敗。我有一個習慣,就是在BPM較快的情況下,把很多詞語擠進每一小節。但是,聽了導演的建議後,我開始調整節奏感,重新編寫歌詞。我特意設計了從一次停頓到激烈的說唱的波動。對其他版本,我也試著加入了三連音,還試驗了「BPM較慢的rap會怎樣?」的效果。這次的錄音讓我學到了很多東西。

——在創造新風格的過程中,你有參考過哪些音樂嗎?

中島:其實沒有時間聽其他參考音樂。所以我打開了自己的音樂庫,把它們轉化成形。比如說,艾米納姆的《Lose Yourself》有起伏的節奏。我就覺得我的說唱風格太單調了。於是,我把腦中各種說唱風格都拿出來,應用到音樂上進行錄製。

——中島さん,你一直給人一種能夠輕鬆應對一切的印象,看到你在努力克服困難的情況讓我很驚訝。

中島:其實我也是在艱難中成長的(笑)。雖然過程很辛苦,但學到了很多東西。因此現在的我,就像翻閱自己回憶的相簿一樣,會想「我真的很努力啊~」(笑)。

——這是努力的結晶。然後「~for 黒川大樹」和「~for 加賀見灯」由m-flo的☆Taku Takahashi編曲,「~for 西村親子」則由MONJOE編曲。聽到重新編曲的曲目後,你有什麼感覺?

中島:印象變了很多。例如「~for 黒川大樹」,歌詞本身比較沉重。但多虧了☆Takuさん輕快的編曲,讓歌曲保持了平衡。如果音樂本身也很沉重,那麼這首歌就會變得非常陰暗。雖然歌詞中有黑暗的部分,但在☆Takuさん的編曲下,我覺得有了些光明的感覺。

——那麼,MONJOEさん的編曲如何呢?

中島:我和MONJOEさん兩年前就有合作過,一直保持著聯繫。MONJOEさん是個非常多才多藝的人。在我們之前合作的時候,他能夠根據我的哼唱即時調整。這次,他沒有特別的要求,完全按照自己的風格來編曲,結果得到了與☆Takuさん截然不同的MONJOE風格的編曲,真是太棒了。這個編曲讓我感受到了一種時尚和霓虹光的感覺,有些像是新音樂的風格。

——有點像從夜晚的出租車窗戶看到的風景。

中島:對,正是這樣!我覺得這首歌有一種輕鬆的感覺,非常有型。

——然後,音樂MV也已經公開了。拍攝過程中有什麼印象深刻的事情嗎?

中島:(忍不住笑)我第一次在近距離看到別人的吻戲(笑)。導演YERD對演員們說「要更有激情」。但那兩位似乎是第一次見面,卻在後座上進行了非常熱烈的吻戲。我當時在想「這些人真厲害!」(笑)。我之前在劇集中也有過類似經歷,突然覺得「哦,原來是這樣被看著的」,真的是害羞得不得了。這種表情也在MV中出現了(笑)。

——真是意想不到的故事(笑)。

中島:當然還有其他有趣的事情!出租車司機幾乎無法選擇乘客,就像SNS上會突然來一些預料不到的反應一樣。出租車司機也會聽到各種話語,感受到人們的喜怒哀樂。我認為MV中也反映了這一點。此外,所有的演員都是現場集合、現場解散。比如那對熱吻的情侶離開後,下一組是「接下來是少女團體!」,一群年輕人上了出租車拍攝後又馬上離開。這真像是實際的出租車經歷,也讓我體驗到了一點職業感,印象深刻。這樣的場景讓我感覺到與SNS上的各種反應很相似,非常難忘。

——原來如此。

中島:其實這個MV幾乎沒有出現手機。這是因為我不希望主題變成只限於SNS。我想傳達的訊息是,對於那些在教室裡獨自一人或被嘲笑的人,「不要被大多數人擊敗」「這些人的看法只是別人的事」這樣的鼓勵。這是對SNS社會的諷刺,同時也是一首鼓勵人心的歌曲。

——這樣看來,MV擴展了歌曲的世界觀。

中島:對的。此外,導演YERD真的很有才華。我們也拍了表演MV,希望大家也能去看看。

——MV和表演MV之間有什麼不同的訊息嗎?

中島:我認為(表演MV)是MV本篇所未描繪的另一個故事或側面。表演MV的最後,主角回到了出租車裡,就像在MV本篇的過程中,有些情節像表演MV中的旁支故事,然後再回到出租車裡。MV本篇中跳舞,最後拋下出租車,做自己,這是我希望表達的。

——原來如此!

中島:可能還有其他的解讀,希望大家在觀看時可以多思考。攝影師也很厲害。他非常有魅力。有一次,鏡頭中的攝影師影子進去了,他會在拍攝中直接喊「啊,影子進去了!」(笑)。而且,他會不停地踢翻標記的錐子,結果無法確定中心位置(笑)。我只能完全相信自己進行舞蹈。最後,YERD導演說「好的!」,我忍不住回嘴說「這可不叫好的!」(笑)。但整個團隊真的很棒,希望未來還有機會合作。

——下一部作品也非常期待!「HITOGOTO」被描述為「歌頌在充滿‘他人事’的社會中,人們如何以人性來生存的一首歌」,那麼你自己在現代社會中生存的座右銘是什麼呢?

中島:我認為是「不滿足」的精神。一旦滿足,就會覺得一切都結束了。我最近的定義是「不滿足就是幸福」,我想永遠保持追求的狀態。這樣會更有趣。可以不斷打磨自己的才華,也能不斷追求新的事物。因此,工作是一件很美好的事情。有目標是一件很棒的事。我認為,追求剛好的刺激是生存的關鍵。

——中島さん,你一直在設定目標並實現它們,不斷向前邁進。你會有目標難以浮現的時候嗎?

中島:沒有!如果有的話,最近只是找不到想嘗試的髮型而已。

——你是怎麼持續找到目標的呢?

中島:可能是因為我周圍有很多達成偉大目標的人。能夠看到那些我真心覺得「了不起」的人,讓我感到非常幸運。

——對於那些找不到目標的人,改變環境可能是一個不錯的選擇。

中島:這非常重要!環境會塑造人。環境可以使人變得更好,也可以使人變得更差。如果身體不動的話,至少安排去健身房等活動。比如我,如果沒有安排,我會在家裡點外賣、一直懶散下去。但昨天,ゲッターズ飯田さん告訴我有容易發胖的星。我得注意!

——(笑)。那麼最後,作為“ARTIST・中島健人”,你現在的目標是什麼?

中島:我希望能更多地挑戰動畫主題曲。因為我喜歡動畫,所以很期待能從動畫的世界觀中提取出自己的詞語。希望能夠通過參與動畫創作,產生良好的化學反應。

——所以,你會繼續保持作詞的習慣。

中島:當然。我會繼續創作詞曲。首先,我希望能創作出歌曲,讓它在國內外被聽到,然後參加美國的音樂節目。我要在時代廣場唱歌,也想參加美國的音樂節。這是我未來一定要實現的目標。

翻譯: T

留言

近期熱門No1

《專訪翻譯》音楽ナタリー 中島健人:永不厭倦的挑戰心及對音樂的熱情

《雜誌翻譯》「tv guide plus」vol.55

《雜誌翻譯》「tvfan」8月號